Works cited

[Skip to Content]


General Navigation

This chapter

[Beginning of Content]

Catalogus codicum manuscriptorum Bibliothecae regiae. 1739-1944. Paris.

Catalogue général des manuscrits des bibliothèques publiques de France, Départements V. 1885-. Paris: E. Plon.

The book of common prayer. 1997. Toronto: Anglican Book Centre.

Abraham, L. 1992. Cædmon’s Hymn and the Geþwærnysse (fitness) of things. ABR 43: 331-44.

Amos, A. C. 1980. Linguistic means of determining the dates of Old English literary texts. Medieval Academy Books, 90. Cambridge, MA: Medieval Academy of America.

Anderson, E. R. 1977. Passing the harp in Bede’s story of Cædmon: a twelfth century analogue. ELN 15: 1-4.

Anderson, O. S. 1941. Old English material in the Leningrad manuscript of Bede’s ecclesiastical history. Skrifter utgivna av Kungl. humanistiska vetenskapssamfundet i Lund/Acta reg. societatis humaniorum litterarum Lundensis, 31. Lund: Gleerup.

Armstrong, K. 1992. Muhammad: a biography of the prophet. San Francisco: HarperSanFrancisco.

Arngart, O. S. 1952. The Leningrad Bede: an eighth century manuscript of the Venerable Bede’s Historia ecclesiastica gentis Anglorum in the Public Library, Leningrad. Early English Manuscripts in Facsimile, 2. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.

────. 1973. On the dating of early Bede manuscripts. SN 45: 47-52.

Aurner, N. S. 1926. Bede and Pausanias. MLN 41: 535-6.

Baker, P. S. 1984. A little known variant text of the Old English metrical Psalms. Speculum 59: 263-81.

Ball, C. J. E. 1985. Homonymy and polysemy in Old English: a problem for lexicographers. Problems of Old English lexicography: studies in memory of Angus Cameron, ed. A. Bammesberger. Eichstätter Beiträge, 15. 39-46. Regensburg: Pustet.

Bannister, A. T. 1927. Descriptive catalogue of the manuscripts in the Hereford Cathedral library. Hereford: Wilson & Phillips.

Bately, J. M. 1986. MS A: A semi-diplomatic edition with introduction and indices. The Anglo-Saxon Poetic Records, a Collective Edition, 3. Cambridge: D. S. Brewer.

────, ed. 1992. The Tanner Bede: the Old English version of Bede’s Historia ecclesiastica, Oxford Bodleian Library Tanner 10, together with the mediaeval binding leaves, Oxford Bodleian Library Tanner 10* and the Domitian extracts, London British Library Cotton Domitian A IX Fol. 11. Early English Manuscripts in Facsimile, 24. Copenhagen: Rosenkilde &Bagger.

Bateson, M., ed. 1898. Catalogue of the Library of Syon Monastery, Isleworth. Cambridge: Cambridge University Press.

Bessinger, J. B. Jr. 1974. Homage to Cædmon and others: a Beowulfian praise song. Old English studies in honour of John C. Pope, eds. R. B. Burlin and E. B. Irving. 91-106. Toronto: University of Toronto Press.

Bévenot, M. S. J. 1962. Towards dating the Leningrad “Bede.” Scriptorium 36: 366-9.

Biddick, K. 1994. Bede’s blush: postcards from Bali, Bombay, and Palo Alto. The past and future of Medieval Studies, ed. J. H. van Engen. Notre Dame Conferences in Medieval Studies, 4. 16-44. Notre Dame: Notre Dame University Press.

Biggs, F. M. 1997. Deor’s threatened “blame poem”. SP 94: 297-320.

Bischoff, B. 1966-1968. Die Hofbibliothek Karls des Grossen. Karl der Grosse Lebenswerk und Nachleben, ed. W. Braunfels and H. Beumann. 2. Aufl. 2: Das geistige Leben: 42-62. Düsseldorf: L. Schwann.

Bishop, T. A. M. 1953. Notes on Cambridge manuscripts. TCBS 1: 432-41.

Blake, E. O., ed. 1962. Liber Eliensis. Camden Third Series. London: Offices of the Royal Historical Society.

Blake, N. F. 1962. Cædmon’s Hymn. N&Q 207: 243-46.

Blockley, Mary. 1998. Cædmon’s conjunction: Cædmon’s Hymn 7a revisited. Speculum 73: 1-31.

Bloomfield, M. W. 1962. Patristics and Old English literature: notes on some poems. CL 14: 36-43 .

Bosworth, J. and T. N. Toller. [1898] 1972. An Anglo-Saxon dictionary based on the manuscript collections of the late Joseph Bosworth. London: Clarendon Press.

Bourns, J. G. 2001. Studies in the language of Three Northumbrian Poems. Unpublished PhD Dissertation, Harvard University.

Bouterwek, K. W. 1849-1851. Cædmon’s des Angelsächsen biblische Dichtungen. Elberfeld.

Braccini, G. P. 1989. Creazione dell’uomo o destino dell’uomo?: due ipotesi per firum foldan (“Inno di Caedmon” v. 9). SMed 30: 65-142.

Bradley, S. A. J., ed. and trans. 1982. Anglo-Saxon poetry: an anthology of Old English poems in prose translations with introduction and headnotes. Everyman’s Library. London: Everyman.

ten Brink, B. 1883. Early English literature (to Wiclif). Trans. H. M. Kennedy. New York: Holt.

Brunner, K. and E. Sievers. 1965. Altenglische Grammatik nach der angelsächsischen Grammatik von Eduard Sievers. 3rd, neubearb. Aufl. Sammlung kurzer Grammatiken germanischer Dialekte, A. 3. Tübingen: Max Niemeyer.

Budny, M. 1997. Insular, Anglo-Saxon, and early Anglo-Norman manuscript art at Corpus Christi College, Cambridge: an illustrated catalogue. Kalamazoo: Medieval Institute Publications.

Calder, D. G. 1983. Sources and analogues of Old English Poetry 2: the major Germanic and Celtic texts in translation. Cambridge: D. S. Brewer.

Campbell, A., ed. 1938. The battle of Brunanburh. London: Heinemann.

────. 1991. Old English grammar. Reprinted with corrections. Oxford: Clarendon Press.

Cavill, P. 2000. The manuscripts of Cædmon’s Hymn. Anglia 118: 499-530.

────. 2002. Bede and Cædmon’s Hymn. “Lastworda betst”: essays in memory of Christine E. Fell, with her unpublished writings, eds. C. Hough and K. A. Lowe. 1-17. Donington: Shaun Tyas.

Chambers, R. W., M. Förster, and R. Flower, ed. 1933. The Exeter book of Old English poetry. London: Percy Lund for the Dean & Chapter of Exeter Cathedral.

Chappell, L. W. 1934-1935. The Cædmon story. EStn 69: 152-4.

Clark Hall, J. R. and H. D. Meritt. 1984. A concise Anglo-Saxon dictionary. 4th ed. Medieval Academy Reprints for Teaching, 14. Toronto: University of Toronto Press.

Colgrave, B., ed. and trans. 1940. Two lives of St. Cuthbert: a life by an anonymous monk of Lindisfarne and Bede’s prose life. Cambridge: Cambridge University Press.

────. 1966. Bede’s miracle stories. Bede, his life, times, and writings: essays in commemoration of the twelfth centenary of his death, ed. A. H. Thompson. 201-29. New York: Russell &Russell.

──── and R. A. B. Mynors, eds. 1969. Bede’s ecclesiastical history of the English people. Oxford Medieval Texts. Oxford: Clarendon Press.

Coxe, H. O., ed. [1852] 1972. Catalogus codicum mss qui in collegiis aulisque Oxoniensibus hodie adservantur. Wakefield: E. P. Publishing.

──── and R. W. Hunt. [1858-1885] 1973. Bodleian Library, Quarto Catalogues: 2 Laudian manuscripts (Catalogi codicum manuscriptorum Bibliothecae Bodleianae Codices Miscellanei). Oxford: Bodleian Library.

Cramp, R. J. 1976. Monastic sites. The archaeology of Anglo-Saxon England, ed. D. M. Wilson. 201-252; Appendix B, Appendix C. London: Methuen.

Creed, R. P. 1992. The archetypal verse line in Cædmon’s “Hymn” and Beowulf. Old English and New: studies in language and linguistics in honor of Frederic G. Cassidy, eds. J. H. Hall, N. Doane, and D. Ringler. Garland Reference Library of the Humanities, 1652. 31-45. New York: Garland.

Crystal, D. 1987. The Cambridge encyclopedia of language. Cambridge: Cambridge University Press.

Curtius, E. R. 1990. European literature and the Latin Middle Ages. Bollingen Series, 36. Princeton: Princeton University Press.

Day, V. 1975. The influence of the catechetical narratio on Old English and some other medieval literature. ASE 3: 51-61.

Dobbie, E. V. K. 1937. The manuscripts of Cædmon’s Hymn and Bede’s Death Song with a critical text of the Epistola Cuthberti de obitu Bedæ. Columbia University Studies in English and Comparative Literature, 128. New York: Columbia University Press.

────. 1942. The Anglo-Saxon minor poems. The Anglo-Saxon Poetic Records, a Collective Edition, 6. New York: Columbia University Press.

Dobiache-Rojdestvensky, O. 1928. Un manuscrit de Bède à Léningrad. Speculum 3: 314-21.

Dümmler, E., ed. [1884] 1964. Poetae latini aevi Carolini. Monumenta Germaniae historica. Poetarum latinarum medii aevi, 2. Berlin: Apud Weidmannos.

Dumville, D. N. 1981. “Beowulf” and the Celtic world: the uses of evidence. Traditio 37: 109-60.

Dutschke, C. W. 1989. Guide to medieval and renaissance manuscripts in the Huntington Library. With the assistance of R. H. Rouse et al. San Marino: Huntington Library.

Faider, P. and P. van Sint Jan. 1950. Catalogue des manuscrits conservés à Tournai bibliothèque de la ville et du séminaire. Catalogue générale de manuscrits de biblithèques de Belgique, 6. Gemblaux: J. Duculot.

Fell, C. E. 1981. Hild Abbess of Streonæshalch. Hagiography and medieval literature: a symposium, eds. H. Bekker-Nelson et al. Proceedings of the Fifth International Symposium organized by the Centre for the Study of Vernacular Literature in the Middle Ages Held at Odense University on 17-18 November, 1980. 76-99. Odense: Odense University Press.

Ferguson, Margaret W., et al. 1996. The Norton anthology of poetry. 4th ed. New York: W. W. Norton.

Frampton, M. G. 1924. Cædmon’s Hymn. MP 22: 1-15.

Frank, R. 1993. The search for the Anglo-Saxon oral poet [T. Northcote Toller memorial lecture; March 9, 1992]. Bulletin of the John Rylands University 75: 11-36.

Frantzen, A. J. 1990. Desire for origins: new language, Old English and teaching the tradition. New Brunswick, NJ: Rutgers University Press.

Fritz, D. W. 1969. Cædmon: a traditional christian poet. MS 31: 334-7.

────. 1974. Cædmon: a monastic exegete. ABR 25: 351-63.

Fry, D. K. 1975. Cædmon as formulaic poet. Oral literature: seven essays, ed. J. J. Duggan. 41-61. Edinburgh: Scottish Academic Press.

────. 1979. Old English formula statistics. In Geardagum 3: 1-6.

────. 1981. The memory of Cædmon. Oral traditional literature: a Festschrift for Albert Bates Lord, ed. J. M. Foley. 282-93. Columbus, OH: Slavica.

Fulk, R. D. 1992. A history of Old English meter. Middle Ages Series. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Gillert, K. 1880. Lateinische Handschriften in St. Petersburg. Neues Archiv der Gesellschaft für ältere deutsche Geschichtskunde 5: 243-625 [recte 265].

Golden, J. 1969. An onomastic allusion in Cædmon’s Hymn? NM 70: 627-9.

Gollancz, I., ed. 1927. The Cædmon manuscript of Anglo-Saxon biblical poetry: Junius XI in the Bodleian Library. Oxford: Humphrey Milford for the British Academy.

Grant, R. J. S. 1974. Laurence Nowell’s transcript of BM Cotton Otho B.xi. ASE 3: 111-24.

────. 1989. The B text of the Old English Bede: a linguistic commentary. Costerus, n. s. 73. Amsterdam: Rodopi.

────. 1996. Laurence Nowell, William Lambarde, and the laws of the Anglo-Saxons. Costerus, n. s. 108. Amsterdam: Rodopi.

Green, D. H. 1965. The Carolingian lord: semantic studies on four Old High German words: balder, frô, trahtin, hêrro. Cambridge: Cambridge University Press.

Greenfield, S. B. and D. G. Calder. 1986. A new critical history of Old English literature. With a survey of the Anglo-Latin background by M. Lapidge. New York: New York University Press.

Greetham, D. C. 1994. Textual scholarship: an introduction. Garland Reference Library of the Humanities, 1417. New York: Garland.

Griffith, M. S. 1991. Poetic language and the Paris Psalter: the decay of the Old English tradition. ASE 20: 167-86.

Hackman, A., ed. 1860. Codices Thomae Tanneri complectens. Catalogi codicum manuscriptorum bibliothecae Bodleianae, 4. Oxford.

Hamilton, N. E. S. A., ed. 1870. Willelmi Malmesbiriensis monachi de gestis pontificum Anglorum libri quinque. Rerum britannicarum medii ævi scriptores, or, Chronicles and memorials of Great Britain and Ireland during the middle ages. London.

Hardwick, C. et al., eds. [1856-1867] 1980. A catalogue of the manuscripts preserved in the Library of the University of Cambridge. Munich: Kraus. Reprint by G. Olms.

Hardy, T. D. and C. T. Martin, eds. [1888 ] 1966. Gesta Herwardi solum la translacion Maistre Geffrei Gaimar. Geoffrey Gaimar’s Lestorie des Engles, 339-404. 2. Rolls Series. Wiesbaden: Kraus.

Healey, A. d. P. et al. 1994. The complete Corpus of Old English in machine readable form (TEI compatible version) [Data file]. 2nd TEI-conformant ed. Oxford: Oxford Text Archive.

Henry, P. L. 1966. The origin of Cædmon’s Hymn. The Early English and Celtic lyric 209-15. London: George Allen.

Hieatt, C. B. 1985. Cædmon in context: transforming the formula. JEGP 84: 485-97.

Hogg, R. M. 1992-. A grammar of Old English. Cambridge, MA: Blackwell.

Holt, B. F. 1954. Joseph Williams and the pioneer mission to the south-eastern Bantu. The Lovedale Historical Series, 1. Lovedale, C. P.: Lovedale Press.

Holthausen, F. 1974. Altenglisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg: Carl Winter.

Hoover, D. L. 1985. Evidence for primacy of alliteration in Old English metre. ASE 14: 75-96.

Hopkins, K., 2000. Unpublished essay (English 3450a, University of Lethbridge).

Howlett, D. R. 1974. The Theology of Cædmon’s Hymn. LSE 7: 1-12.

────. 1997. British books in biblical style. Medieval Studies. Dublin: Four Courts Press.

Hülsmann, G. 1980. Der Caedmon-Hymnus Versuch einer Neudeutung in sprach-und religiongeschichtlicher Sicht. Inaugural Dissertation, Westfälischen Wilhelms-Universität.

Humphreys, K. W. 1948. Book distribution lists from Thorney Abbey, Cambridgeshire, 1324-30. BLR 2: 205-10.

Humphreys, K. W. and A. S. C. Ross. 1975. Further manuscripts of Bede’s “Historia ecclesiastica,” of the “Epistola Cuthberti de obitu Bedae,” and further Anglo-Saxon texts of “Cædmon’s Hymn” and “Bede’s Death Song.” N&Q 220: 50-5.

Hunt, R. W. et al., eds. 1895-1953. A summary catalogue of Western manuscripts in the Bodleian Library at Oxford. Oxford: Clarendon Press.

Hunter Blair, P., ed. 1959. The Moore Bede: Cambridge University Library Kk. 5. 16. With a contribution by R. A. B. Mynors. Early English Manuscripts in Facsimile, 9. Copenhagen: Rosenkilde &Bagger.

────. 1984. The Moore memoranda on Northumbrian history. Anglo-Saxon Northumbria, eds. M. Lapidge and P. Hunter Blair. 245-57. London: Variorum Reprints.

────. 1985. Whitby as a centre of learning in the seventh century. Learning and literature in Anglo-Saxon England: studies presented to Peter Clemoes on the occasion of his sixty-fifth birthday, eds. M. Lapidge and H. Gneuss. 3-32. Cambridge: Cambridge University Press.

Huppé, B. F. 1968. Cædmon’s Hymn. Old English literature: twenty-two analytical essays, eds. M. Stevens and J. Mandel. 117-38. Lincoln: University of Nebraska Press.

Hurst, D., ed. 1962. Bedae Venerabilis in primam partem Samuhelis libri IIII. Bedae Venerabilis opera, 119. Corpus Christianorum, series latina, Pars II, opera exegetica. Turnhout: Brepols.

Hutcheson, B. R. 1995. Old English poetic metre. Suffolk: D. S. Brewer.

International Phonetic Association. 1999. Handbook of the International Phonetic Association: a guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press.

Ireland, C. A. 1986. The Celtic background to the story of Cædmon and his hymn. Unpublished PhD dissertation, UCLA.

────. 1997. An Irish precursor of Cædmon. N&Q 242: 2-4.

Irvine, M. 1991. Medieval textuality and the archaeology of textual culture. Speaking two languages: traditional disciplines and contemporary theory in medieval studies, ed. A. J. Frantzen. 181-210. Albany: State University of New York Press.

────. 1994. The making of textual culture: “Grammatica” and literary theory, 350-1100. Cambridge Studies in Medieval Literature, 19. Cambridge: Cambridge University Press.

Isaac, G. R. 1997. The date and origin of Cædmon’s Hymn. NM 98: 217-28.

Jabbour, A. A. 1968. The memorial transmission of Old English poetry: a study of the extant parallel texts. Unpublished PhD dissertation, Duke University.

Jackson, K. H. 1953. Language and history in early Britain: a chronological survey of the Brittonic languages, first to twelfth century A.D. Edinburgh University Publications; Language and Literature, no. 4. Edinburgh: University Press.

James, M. R. 1901. The western manuscripts in the library of Trinity College, Cambridge: a descriptive catalogue. Cambridge: Cambridge University Press.

────. 1909. Descriptive catalogue of the manuscripts in the library of Corpus Christi College. Cambridge: Cambridge University Press.

Jiriczek, O. 1912. Scepen in Cædmons Hymnus Hs. N. IF 30: 279-82.

Jordan, A. C. 1973. Towards an African literature: the emergence of literary form in Xhosa. Perspectives on Southern Africa, 6. Berkeley: University of California Press.

Judge, C. B. 1934. Anglo-Saxonica in Hereford Cathedral Library. HSNPL 16: 89-96.

Kane, G. 1948. The poetry of Cædmon [review of Wrenn 1947]. MLR 43: 250-52.

Kartschoke, D. 1975. Bibeldichtung: Studien zur Geschichte der epischen Bibelparaphrase von Juvencus bis Otfrid von Weißenburg. Munich: Fink.

Kendall, C. B., ed. 1975. De arte metrica et de schematibus et tropis. Bedae Venerabilis opera, 59-171. Pars I, Opera didascalica. Corpus Christianorum, series latina, 123a. Turnhout: Brepols.

Ker, N. R. 1939. The Hague MS of the Epistola Cuthberti de obitu Bedæ with Bede’s song. 8: 40-4.

────. 1949. Old English notes signed “Coleman”. 18: 29-31.

────. 1955. Sir John Prise. The Library Fifth Series 10: 1-24.

────. 1964. Medieval libraries of Great Britain: a list of the surviving books. 2nd ed. London: Offices of the Royal Historical Society.

────. 1990. Catalogue of manuscripts containing Anglo-Saxon. Oxford: Clarendon Press.

──── and A. J. Piper. 1969-1992. Medieval manuscripts in British libraries. Oxford: Clarendon Press.

Khafaji, M. 1972. Majallat Rabitat Al-Álam Al Islami [Journal of the Association of the Islamic World] 9: 57 [not seen: cited from Lester 1974].

Kiernan, K. S. 1990a. Reading Cædmon’s Hymn with someone else’s glosses. Representations 32: 157-74.

────. 1990b. Old English manuscripts: the scribal deconstruction of “early” Northumbrian. ANQ n.s. 3: 48-55.

────. 1996. Beowulf and the Beowulf manuscript. Revised ed. Ann Arbor: University of Michigan Press.

────, ed. 1999. The electronic Beowulf [Electronic text]. London: British Library.

Klaeber, Fr. 1911. Die christlichen Elemente im Beowulf. Anglia 35: 111-36.

────. 1927. Analogues of the story of Cædmon. MLN 42: 390.

Kleiner, Yu. A. 1988. The singer and the interpreter: Cædmon and Bede. Germanic Notes 19: 2-6.

Krapp, G. P. 1931. The Junius manuscript. The Anglo-Saxon Poetic Records, a Collective Edition, 1. New York: Columbia University Press.

Laistner, M. L. W. 1943. A hand-list of Bede manuscripts. With the collaboration of H. H. King. Ithaca, NY: Cornell University Press.

Lapidge, M. et al. 2001. The Blackwell encyclopaedia of Anglo-Saxon England. Oxford: Blackwell.

──── and J. L. Rosier, eds. 1985. Aldhelm, the poetic works. Cambridge: D. S. Brewer.

Lees, C. A. and G. R. Overing. 1994. Birthing bishops and fathering poets: Bede, Hild, and the relations of cultural production. Exemplaria 6: 35-65.

Lehmann, W. P. 1971. The development of Germanic verse form. New York: Gordian Press.

Lerer, S. 1991. Literacy and power in Anglo-Saxon literature. Regents Studies in Medieval Culture. Lincoln: University of Nebraska Press.

Lester, G. A. 1974. The Cædmon story and its analogues. Neophil 58: 225-37.

Lingard, J. [1810] 1841. The antiquities of the Anglo-Saxon church. 1st American ed., from the 2nd London ed. Philadelphia.

Lings, M. 1983. Muhammad: his life based on the earliest sources. New York: Inner Traditions International.

Lloyd Webber, A. and T. Rice. 1993. Jesus Christ superstar.Willowdale, ON: MCA Records.

Lönnroth, L. 1981. Ioͅrð fannz æva né upphiminn: a formula analysis. Speculum Norroenum: Norse studies in memory of Gabriel Turville-Petre, eds. U. Dronke et al. 310-27. Odense: Odense University Press.

Loomis, C. G. 1946. The miracle traditions in the Venerable Bede. Speculum 21: 404-18.

Lord, A. B. 1993. Cædmon Revisited. Heroic poetry in the Anglo-Saxon period: studies in honor of Jess B. Bessinger, Jr., eds. H. D’Amico and J. Leyerle. Studies in Medieval culture, 32. 121-37. Kalamazoo: Medieval Institute Publications.

────. 2000. The singer of tales. Ed. S. A. Mitchell and G. Nagy. 2nd ed. Cambridge, MA: Harvard University Press.

Lowe, E. A. 1934-. Codices latini antiquiores: a palaeographical guide to Latin manuscripts prior to the ninth century. Oxford: Clarendon Press.

────. 1958a. A key to Bede’s scriptorium: some observations on the Leningrad Bede. Scriptorium 12: 182-90.

────. 1958b. An autograph of the Venerable Bede? Revue Bénédictine 68: 200-2.

Lutz, A., ed. 1981. Die Version G der angelsächsischen Chronik: Rekonstruktion und Edition. Münchener Universitäts-Schriften philosophische Fakultät: Texte und Untersuchungen zur englischen Philologie, 11. Munich: Fink.

Magoun, F. P. 1955. Bede’s story of Caedman: the case history of an Anglo-Saxon singer. Speculum 30: 49-63.

Mawer, A., F. M. Stenton, and F. T. S. Houghton. 1927. The place-names of Worcestershire. English Place-Name Society (Series), 4. Cambridge: Cambridge University Press.

Mayor, J. E. B. and J. R. Lumby, eds. 1878. Venerabilis Bedae historiae ecclesiasticae gentis anglorum libri IV. Cambridge: Cambridge University Press.

McCready, W. D. 1994. Miracles and the Venerable Bede. Studies and Texts, 118. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies.

McGann, J. The rationale of hypertext. 1995. URL: <>. Accessed: 10 November 2004.

McGillivray, M. 1994. Towards a post-critical edition: theory, hypertext, and the presentation of Middle English works. Text 7: 175-99.

Meyvaert, P. 1961. The Bede “signature” in the Leningrad colophon. Revue Bénédictine 71: 274-86.

Miletich, J. S. 1976-1977. The quest for “the formula”: a comparative reappraisal. MP 74: 111-23.

────. 1983. Old English “formulaic” studies and Cædmon’s Hymn in a comparative context. Festschrift für Nikola R. Pribič, eds. J. Matesič and E. Wendel. Selecta Slav., 9. 183-94. Neuried: Hieronymus.

Miller, T., ed. and trans. 1890-1898. The Old English version of Bede’s ecclesiastical history of the English people. Early English Text Society, o. s. 95, 96, 110, 111. Oxford: EETS.

Mitchell, B. 1967. Swa in Cædmon’s Hymn line 3. N&Q 212: 203-4.

────. 1985a. Old English syntax. Oxford: Clarendon Press.

────. 1985b. Cædmon’s Hymn, line 1: what is the subject of scylun or its variants? LSE 16: 190-7.

──── and F. C. Robinson, eds. 2001. A guide to Old English. 6th ed. Oxford: Blackwell.

Moffat, D. 1992. Anglo-Saxon scribes and Old English verse. Speculum 67: 805-27.

Momma, H. 1997. The composition of Old English poetry. Cambridge Studies in Anglo-Saxon England, 20. Cambridge: Cambridge University Press.

Morland, L. 1992. Cædmon and the Germanic tradition. De gustibus: essays for Alain Renoir, eds. J. M. Foley, J. C. Womack, and W. A. Womack. Garland Reference Library of the Humanities, 1482. 324-58. New York: Garland.

Mynors, R. A. B. and R. M. Thomson. 1993. Catalogue of the manuscripts of Hereford Cathedral Library. With a contribution on the bindings by M. Gullick. Cambridge: Published on behalf of the Dean &Chapter of Hereford Cathedral, D. S. Brewer.

O’Donnell, D. P. 1996a. Manuscript variation in multiple recension Old English poetic texts: the technical problem and poetic art. Unpublished PhD Dissertation, Yale University.

────. 1996b. A Northumbrian version of “Cædmon’s Hymn” (eordu recension) in Brussels, Bibliothèque Royale MS 8245-57 ff. 62r2-v1: identification, edition and filiation. Beda venerabilis: historian, monk and Northumbrian, eds. L. A. J. R. Houwen and A. A. MacDonald. Mediaevalia Groningana, 19. 139-65. Groningen: Egbert Forsten.

────. 2002. The accuracy of the St. Petersburg Bede. N&Q 247: 4-6.

────. 2004. Bede’s strategy in paraphrasing Cædmon’s Hymn. JEGP 103: 417-432.

O’Hare, C. 1992. The story of Cædmon: Bede’s account of the first English poet. ABR 43: 345-57.

O’Keeffe, K. O. 1990. Visible song: transitional literacy in Old English verse. Cambridge Studies in Anglo-Saxon England, 4. Cambridge: Cambridge University Press.

Okasha, E. 1971. Hand-list of Anglo-Saxon non-runic inscriptions. Cambridge: Cambridge University Press.

Opland, J. 1977. Cædmon and Ntsikana: Anglo-Saxon and Xhosa traditional poets. Annals of the Grahamstown Historical Soceity 2: 56-65.

────. 1980. Anglo-Saxon oral poetry: a study of the traditions. New Haven: Yale University Press.

Orchard, A. 1994. The poetic art of Aldhelm. Cambridge Studies in Anglo-Saxon England, 8. Cambridge: Cambridge University Press.

────. 1996. Poetic inspiration and prosaic translation: the making of Cædmon’s Hymn. Studies in English language and literature. Doubt wisely: papers in honour of E. G. Stanley, eds. M. J. Toswell and E. M. Tyler. 402-22. London: Routledge.

Orton, P. R. 1983. Cædmon and christian poetry. NM 84: 163-70.

────. 1998. The transmission of the West-Saxon versions of Cædmon’s Hymn: a reappraisal. Studia Neophilologus 70: 153-64.

────. 2000. The transmission of Old English poetry. Westfield Publications in Medieval and Renaissance Studies, 12. Turnhout: Brepols.

Osborn, M. 1989. Translation, translocation, and the native context of Cædmon’s Hymn. New Comparison 8: 13-23.

Paleographical Society. 1879. Facsimiles of manuscripts and inscriptions. London: W. Clowes &Sons.

Palgrave, F. 1831. History of England: Anglo-Saxon period. London.

────. 1832. Observations on the history of Cædmon. Archaeologia 24: 341-3.

Parkes, M. B. 1982. The scriptorium of Wearmouth-Jarrow. Jarrow Lectures. Jarrow: [St. Paul’s Rectory].

────. 1987. The contribution of insular scribes of the seventh and eighth centuries to the “grammar of legibility”. Grafia e interpunzione del latino nel medievo, ed. A. Maieru. 15-32. Rome: Ateneo.

Pauli, R. 1851. König Aelfred und seine Stelle in der Geschichte Englands. Berlin.

Peers, C. and C. A. R. Radford. 1943. The Saxon monastery of Whitby. Archaeologica 89: 27-88.

Platt, C. 1995. Whitby Abbey. 2nd ed. London: English Heritage.

Plummer, C., ed. [1896] 1969. Venerabilis Baedae Historiam ecclesiasticam gentis Anglorum, Historiam abbatum, Epistolam ad Ecgberctum, una cum Historia abbatum auctore anonymo. Oxford: Clarendon Press.

Pope, J. C. and R. D. Fulk. 2001. Eight Old English poems. 3rd ed. New York: W. W. Norton.

Potter, S. 1935. The Winchester Bede. Wessex 3: 39-45.

Pound, L. 1929. Cædmon’s Dream Song. Studies in English philology: a miscellany in honor of Frederick Klaeber, eds. K. Malone and M. B. Ruud. 232-9. Minneapolis: University of Minnesota Press.

Rahtz, P. 1976. Monastic sites, appendix C: the building plan of the Anglo-Saxon monastery of Whitby Abbey. The archaeology of Anglo-Saxon England, ed. D. M. Wilson. 459-62. London: Meuthen.

Ray, R. 1987. Bede and Cicero. ASE 16: 1-15.

Robinson, F. C. 1980. Old English literature in its most immediate context. Old English literature in context: ten essays, ed. J. D. Niles. 11-29. Cambridge: D. S. Brewer.

────. 1981. Bede’s envoi to the Old English history: an experiment in editing. SP 78: 4-20.

────. 1985. Beowulf and the appositive style. The Hodges Lectures. Knoxville: University of Tennessee Press.

────. 1990. Old English poetry: the question of authorship. ANQ n.s. 3: 59-64.

────. 1993a. The tomb of Beowulf and other essays on Old English. Cambridge, MA: Blackwell.

────. 1993b. The accentuation of Nu in Cædmon’s Hymn. Heroic poetry in the Anglo-Saxon period: studies in honor of Jess B. Bessinger, ed. H. D’Amico. 115-20. Kalamazoo: Medieval Institute Publications.

──── and E. G. Stanley. 1991. Old English verse texts from many sources: a comprehensive collection. Early English Manuscripts in Facsimile, 23. Copenhagen: Rosenkilde &Bagger.

Robinson, P. R. 1988. Catalogue of dated and datable manuscripts c. 737-1600 in Cambridge libraries. Cambridge: D. S. Brewer.

Ross, A. S. C. 1937. Studies in the accidence of the Lindisfarne gospels. Leeds School of English Language Texts and Monographs: No. II. Kendal: T. Wilson for members of the school of English language in the University of Leeds.

────. 1949-1950. Miscellaneous notes on Cædmon’s Hymn and Bede’s Death Song. English and Germanic Studies 3: 88-96.

Rowley, S. M. 2003. Reassessing exegetical interpretations of Bede’s Historia ecclesiastica gentis Anglorum. Literature and Theology 17: 227-43.

Russom, G. 1987. Old English metre and linguistic theory. Cambridge: Cambridge University Press.

Sarrazin, G. 1913. Von Kädmon bis Kynewulf: eine litterarhistorische Studie. Berlin: Mayer &Müller.

Schipper, J., ed. 1897. König Alfreds Übersetzung von Bedas Kirchengeschichte. Bibliothek der angelsächsichen Prosa, 4ter Band, 1st Hälfte. Leipzig: Wigand.

Schmid, R. 1827. Die Sprache der Angelsachsen. Hermes oder kritisches Jahrbuch der Literatur 28: 321-59.

Schrader, R. J. 1980. Cædmon and the monks: the Beowulf-poet and literary continuity in the early Middle Ages. ABR 31: 39-69.

Schwab, U. 1972. Cædmon. Testi e Studi: Pubblicazioni dell’Istituto di Lingue e Letterature germanische, Università di Messina. Messina: Peloritana Editrice.

────. 1983. The miracles of Cædmon—revisited. Atti dell’Accademia Peloritana, Classe di lettere filosofia e belle arti 59: 5-36.

────. 1984. Cædmons Carmen: “Deo suavis laudatio.” Philologische Untersuchungen gewidmet Elfriede Stutz zum 65. Geburtstag, ed. A. Ebenbauer. 408-61. Vienna: Braumüller.

von See, K. 1983. Cædmon und Muhammed. ZfdA 112: 225-33.

Shepherd, G. 1954. The prophetic Cædmon. RES n. s. 5: 113-22.

Sievers, E. 1885. Zur Rhythmik des germanischen Alliterationsverses I &II. BGdSL 10: 209-314, 451-545.

────. 1893. Altgermanische Metrik. Sammlung küzer Grammatiken germanischer Dialekte, 2. Halle: Max Niemeyer.

────. 1912. Ags. Scepen. EStn 44: 295-6.

Sisam, K. 1953. Studies in the history of Old English literature. Oxford: Clarendon Press.

Smith, A. H. 1928. The place-names of the North Riding of Yorkshire. English Place-Name Society, 5. Cambridge: Cambridge University Press.

────, ed. [1938] 1978. Three Northumbrian poems: Cædmon’s Hymn, Bede’s Death Song, and the Leiden Riddle. With a bibliography compiled by M. J. Swanton. Revised ed. Exeter Medieval English Texts. Exeter: University of Exeter Press.

Smith, J., ed. 1722. Historiæ ecclesiasticæ gentis Anglorum libri quinque auctore sancto et venerabili Baeda, presbytero Anglo-Saxone una cum reliquis ejus operibus historicis. Cambridge.

Smith, T. [1696] 1984. Catalogue of the manuscripts in the Cottonian library (Catalogus librorum manuscriptorum bibliothecae Cottonianae). Ed. C. G. C. Tite. Cambridge: D. S. Brewer.

Solopova, E., ed. 2000. The general prologue on CD-ROM. The Canterbury Tales Project, [2]. Cambridge: Cambridge University Press.

Sperberg-McQueen, C. M. and L. Burnard. TEI P4: guidelines for electronic text encoding and interchange, XML compatible edition. 2001. URL: <>. Accessed: 10 November 2004.

Staerk, A. 1910. Les manuscrits latins du Ve au XIIIe siècle conservés à la bibliothèque impériale de Saint-Pétersbourg., I. Petrograd: Publichnia Biblioteka.

Stanley, E. G. 1971. Studies in the prosaic vocabulary of Old English verse. NM 72: 385-418.

────. 1974. Some observations on the A3 lines in Beowulf. Old English studies in honour of John C. Pope, eds. R. B. Burlin and E. B. Irving. 139-64. Toronto: University of Toronto Press.

────. 1987. A collection of papers with emphasis on Old English literature. Publications of the Dictionary of Old English, 3. Toronto: Pontifical Institute of Mediaeval Studies.

────. 1988. Rhymes in English medieval verse from Old English to Middle English. Medieval English studies presented to George Kane, eds. E. D. Kennedy, R. Waldron, and J. S. Wittig. 19-54. Cambridge: D. S. Brewer.

────. 1989. Notes on Old English poetry. Leeds Studies in English n.s. 20: 319-44.

────. 1995. New formulas for old: Cædmon’s Hymn. Pagans and christians: the interplay between christian Latin and traditional Germanic cultures in Early Medieval Europe., eds. T. Hofstra, L. A. R. J. Houwen, and A. A. McDonald. 131-48. Groningen: Forsten.

────. 1998. St Cædmon. N&Q 243: 4-5.

────. 2002. An anthology of 572 lines of Old English short poems plus The Battle of Maldon [Review of Pope and Fulk 2001]. N&Q 247: 2-3.

Stevick, R. D. 1994. The earliest Irish and English bookarts, visual and poetic forms before A.D. 1000. Middle Ages Series. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Ström, H. 1939. Old English personal names in Bede’s History: an etymological-phonological investigation. Lund Studies in English, 8. Lund: C. W. K. Gleerup.

Stubbs, W., ed. 1874. Memorials of Saint Dunstan, Archbishop of Canterbury, edited from various manuscripts. Rerum britannicarum medii ævi scriptores, or, Chronicles and memorials of Great Britain and Ireland during the Middle Ages., [63]. London.

Swanton, M., ed. 1970. The Dream of the Rood. Old and Middle English Texts. Manchester: Manchester University Press.

Tannenhaus, G. H., trans. 1973. Concerning figures and tropes [De schematibus et tropis]. Readings in Medieval rhetoric, ed. J. Miller. 96-122. Bloomington: Indiana University Press.

Thorpe, B. 1832. Cædmon manuscript: Cædmon’s metrical paraphrase of parts of the Holy Scriptures. London.

Thundy, Z. P. 1989. The Qur’ān: source or analogue of Bede’s Cædmon story? Islamic Culture 63: 105-10.

Torkar, R. 1981. Eine altenglische Übersetzung von Alcuins De virtutibus et vitiis, Kap. 20 (Liebermanns Judex): Untersuchungen und Textausgabe. Mit einem Anhang: Die Gesetze II und V Aethelstan nach Otho B. xi und Add. 43703. Münchener Universitäts-Schriften philosophische Fakultät: Texte und Untersuchungen zur englischen Philologie. Munich: Fink.

Van den Gheyn, J. 1905. Catalogue de manuscrits des la Bibliothèque Royale de Belgique. Bruxelles: Henri Lamertin.

Vanhoutte, E. 1999. Where is the editor? Resistance in the creation of an electronic edition. Human IT: n.p. URL: <> [November 10, 2004].

────. 2000. A linkemic approach to textual variation. Human IT: n.p. URL: <> [November 10, 2004].

Vincent, C. J. 1946. A Cædmon Parallel. MLN 61: 61.

Wanley, H., ed. [1705] 1970. Librorum vett. septentrionalium catalogus. Linguarum veterum septentrionalium thesaurus. Menston: Scholar Press.

Ward, B. 1976. Miracles and history: a reconsideration of the miracle stories used by Bede. Famulus Christi: essays in commemoration of the thirteenth centenary of the birth of the Venerable Bede, ed. G. Bonner. 70-6. London: SPCK.

Weber, R. and B. Fischer. 1985. Biblia sacra iuxta Vulgatam versionem, ed. H. I. Frede [et al.]. Ed. tertia emendata. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft.

West, P. J. 1976. Rumination in Bede’s account of Cædmon. Monastic Studies 12: 217-26.

Wheloc, A. 1644. Historiæ ecclesiasticæ gentis Anglorum libri V a Venerabili Beda presbytero scripti. [Revised ed.]. Cambridge.

Whitbread, L. T. 1939. An analogue of the Cædmon story. RES 15: 333-5.

White, L. T. 1978. Medieval religion and technology: collected essays. Publications of the Center for Medieval and Renaissance Studies, UCLA, 13. Berkeley: University of California Press.

Whitelock, D. 1962. The Old English Bede (Sir Israel Gollancz Memorial Lecture). PBA 48: 57-90.

Wieland, G. 1984. Cædmon, the clean animal. ABR 35: 194-203.

Wrenn, C. L. 1946. The poetry of Cædmon (Sir Israel Gollancz Memorial Lecture). PBA 32: 277-95.

Wright, D. H. 1961. The date of the Leningrad Bede. Revue Bénédictine 71: 265-73.

────. 1964. [Review of] Peter Hunter Blair, The Moore Bede [Hunter Blair 1959]. Anglia 82: 110-17.

Wright, N. and J. C. Crick, eds. 1985-1991. The historia regum Britannie of Geoffrey of Monmouth. Cambridge: D. S. Brewer.

Wuest, P. 1906. Zwei neue Handschriften von Cædmons Hymnus. ZfdA 48: 205-26.

Wülker [Wülcker], R. 1876. Ueber den Hymnus Cædmons. BGdSL 3: 348-57.

────. 1885. Grundriss zur Geschichte der angelsächsischen Litteratur. Leipzig: Veit &Comp.

Zupitza, J. 1878. Über den Hymnus Cädmons. ZfdA 22: 210-23.

────. 1882. Alt- und mittelenglisches Übungsbuch zum Gebrauche bei Universitäts-Vorlesungen. Zweite vermehrte und verbesserte Auflage. Vienna: Braumüller.

Addendum (2018)

The following are known reviews and discussions of the original edition as well as works cited in the "Preface to the Internet Edition"

Anlezark, Daniel. 2006. Cædmon’s Hymn: A multi-media study, edition and archive. Medium Aevum 75.2: 356–57.

Bately, Janet. 2007. Cædmon’s Hymn: A multi-media study, edition and archive. By Daniel Paul O'Donnell.(SEENET/Medieval Academy, Ser. A, 7.) Pp. Xxiii+ 261+ CD-ROM. Cambridge: DS Brewer, 2005.£ 50. 1 84384 044 8.” The Journal of Ecclesiastical History 58.1: 120.

Burghart, Marjorie. 2016. “The TEI Critical Apparatus Toolbox: Empowering Textual Scholars through Display, Control, and Comparison Features.” Journal of the Text Encoding Initiative, no. 10 (December).

Christie, Edward. 2006. Circolwyrde 2006: New electronic resources for Anglo-Saxon studies. Old English Newsletter 40.1: 59.

Conner, Patrick W. 2007. Cædmon’s Hymn: A multi-media study, edition and archive (review). Textual Cultures: Texts, Contexts, Interpretation 2.2: 139–42.

Copland, Colleen, Stephen Carrell, Gwendolyn Davidson, Virgil Grandfield, and Daniel Paul O’Donnell. 2016. “Kiernan, Kevin S. 2015. Electronic Beowulf - Fourth Edition.” Digital Medievalist 10 (0).

DeGregorio, Scott. 2007. Daniel Paul O’Donnell, Cædmon’s Hymn: A multi-media study, edition and archive. With Dawn Collins, Matt Van Egmond, Jon Lane, Catherine Larson, Angela Mlynarski, Asia Nelson, Lyndon Simmons, and Shelley Stigter. Woodbridge, Eng., and Rochester, N.Y.: Boydell and Brewer, in association with SEENET and the Medieval Academy, 2005. Pp. Xxiii, 261 Plus 1 CD-ROM; 8 Black-and-White Figures, Diagrams, and 7 Tables. $90. Speculum 82.1: 223–24.

Muir, Bernard J. 2007. Cædmon’s Hymn: A multi-media study, edition and archive. By Daniel Paul O'Donnell. Early Medieval Europe 15.4: 466–69.

O’Brien O'Keeffe, Katherine. 2013. The architecture of Old English editions. In Probable truth: Editing medieval texts from Britain in the twenty-first century, ed. Vincent Gillespie and Anne Hudson, 73–90. Turnhout: Brepols.

O’Donnell, Daniel Paul. 2005. Cædmon’s Hymn : A Multimedia Study, Archive and Edition. Vol. 7. Cambridge England ; Rochester, NY: D.S. Brewer in association with SEENET and the Medieval Academy. CD-ROM Image:

O’Donnell, Daniel Paul. 2010. Different strokes, same folk: Designing the multi-form digital edition.” Literature Compass 7.2. Wiley Online Library: 110–19. DOI: 10.1111/j.1741-4113.2009.00683.x.

O’Donnell, Daniel Paul and Mathew van Egmond. 1999. An undocumented method of filtering and translating structural SGML to HTML using Citec Multidoc Pro style sheets. Unpublished working paper. Archived in Zenodo. DOI:

Orton, Peter. 2008. Cædmon’s Hymn: A multi-media study, edition and archive. JEGP 107.2: 248–51.

Rosselli del Turco, Roberto, Raffaele Masotti, Julia Kenny, Leoni Chiara, and Jacopo Pugliese. 2013. “Edition Visualisation Technology: A Simple Tool to Visualise TEI-Based Digital Editions.” In The Linked TEI: Text Encoding in the Web, edited by Fabio Ciotti and Arianna Ciula, 208–12. Rome: DIGILAB Sapienza University.

Sondheim, Daniel, Geoffrey Rockwell, Stan Ruecker, Mihaela Ilovan, Luciano Frizzera, and Jennifer Windsor. 2016. Scholarly editions in print and on the screen: A theoretical comparison. Digital Studies / Le Champ Numérique 6.

Stokes, Peter A. 2009. O’Donnell, Daniel Paul. 2005. Cædmon’s Hymn: A multi-media study, edition and archive. Woodbridge: DS Brewer. Xxii+ 261 pages+ CD-ROM. Digital Medievalist 5.